„walten“: intransitives Verb walten [ˈvaltən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) obrar, actuar gobernar, reinar obrar walten wirken walten wirken actuar walten walten exemples unter den waltenden Umständen en las actuales circunstancias unter den waltenden Umständen exemples seines Amtes walten cumplir con su deber seines Amtes walten Gnade walten lassen ser clemente Gnade walten lassen das walte Gott! ¡Dios lo quiera! das walte Gott! gobernar (etwas | alguna cosa, algoa/c) walten überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo acus obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs walten überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo acus obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs reinar walten walten
„Amt“: Neutrum Amt [amt]Neutrum | neutro n <Amt(e)s; Ämter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) administración, oficina, servicio cargo, puesto central administraciónFemininum | femenino f Amt (≈ Behörde) servicioMaskulinum | masculino m Amt (≈ Behörde) Amt (≈ Behörde) oficinaFemininum | femenino f Amt (≈ Dienststelle) Amt (≈ Dienststelle) exemples von Amts wegen de oficio von Amts wegen cargoMaskulinum | masculino m Amt Tätigkeit puestoMaskulinum | masculino m Amt Tätigkeit Amt Tätigkeit exemples sein Amt antreten tomar posesión de su cargo sein Amt antreten sein Amt zur Verfügung stellen poner a disposición su cargo, resignar su puesto sein Amt zur Verfügung stellen im Amt sein estar en funciones im Amt sein im Amt bleiben permanecer en su cargo, continuar en funciones im Amt bleiben in Amt und Würden sein estar bien colocado in Amt und Würden sein kraft meines Amtes en virtud de mis atribuciones kraft meines Amtes jemanden des Amtes entheben relevar ajemand | alguien alguien de su cargo jemanden des Amtes entheben masquer les exemplesmontrer plus d’exemples centralFemininum | femenino f Amt Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL (≈ Vermittlung) Amt Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL (≈ Vermittlung)
„Milde“: Femininum MildeFemininum | femenino f <Milde> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) suavidad, indulgencia, benignidad, dulzura, clemencia templanza suavidadFemininum | femenino f Milde dulzuraFemininum | femenino f Milde Milde indulgenciaFemininum | femenino f Milde (≈ Nachsicht) clemenciaFemininum | femenino f Milde (≈ Nachsicht) Milde (≈ Nachsicht) benignidadFemininum | femenino f Milde des Klimas templanzaFemininum | femenino f Milde des Klimas Milde des Klimas exemples Milde walten lassen tener clemencia Milde walten lassen
„entheben“: transitives Verb enthebentransitives Verb | verbo transitivo v/t <enthob; enthoben> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) relevar a de su cargo exemples jemanden seines Amtes entheben relevar ajemand | alguien alguien de su cargo jemanden seines Amtes entheben
„bekleiden“: transitives Verb bekleidentransitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete; ohne ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vestir, revestir desempeñar vestir (de) bekleiden mit bekleiden mit revestir (de) bekleiden mit Wände bekleiden mit Wände desempeñar bekleiden Amt, Stellung gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh bekleiden Amt, Stellung gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh exemples mit einem Amt bekleiden investir de (oder | ood con) un cargo mit einem Amt bekleiden
„ausscheiden“: transitives Verb ausscheidentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) eliminar excretar eliminar ausscheiden ausscheiden excretar ausscheiden Medizin | medicinaMED ausscheiden Medizin | medicinaMED „ausscheiden“: intransitives Verb ausscheidenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) retirarse, darse de baja ser eliminado quedar excluido, no entrar en consideración retirarse, darse de baja ausscheiden aus einer Gemeinschaft ausscheiden aus einer Gemeinschaft exemples aus seinem Amt ausscheiden renunciar a (oder | ood retirarse de) su cargo aus seinem Amt ausscheiden ser eliminado (de) ausscheiden aus bei einem Wettbewerb ausscheiden aus bei einem Wettbewerb quedar excluido, no entrar en consideración ausscheiden (≈ nicht in Betracht kommen) ausscheiden (≈ nicht in Betracht kommen) exemples das scheidet aus esto no entra en consideración das scheidet aus
„auswärtig“: Adjektiv auswärtig [ˈaʊsvɛrtɪç]Adjektiv | adjetivo adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) exterior, forastero, extranjero exterior auswärtig auswärtig forastero auswärtig (≈ nicht einheimisch) auswärtig (≈ nicht einheimisch) extranjero auswärtig (≈ ausländisch) auswärtig (≈ ausländisch) exemples auswärtige Angelegenheiten Politik | políticaPOL asuntosMaskulinum Plural | masculino plural mpl exteriores auswärtige Angelegenheiten Politik | políticaPOL das Auswärtige Amt el Ministerio de (Asuntos) Exteriores das Auswärtige Amt
„entfernen“: transitives Verb entfernentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) quitar, apartar, eliminar, borrar, eliminar quitar entfernen Fleck, Etikett entfernen Fleck, Etikett apartar, eliminar entfernen Hindernis entfernen Hindernis borrar, eliminar entfernen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT entfernen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT exemples jemanden aus dem Amt entfernen remover de su cargo ajemand | alguien alguien jemanden aus dem Amt entfernen „entfernen“: reflexives Verb entfernenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) alejarse exemples sich entfernen alejarse sich entfernen
„Untreue“: Femininum UntreueFemininum | femenino f <Untreue> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) infidelidad infidelidadFemininum | femenino f Untreue Untreue exemples eheliche Untreue infidelidadFemininum | femenino f conyugal eheliche Untreue Untreue im Amt Rechtswesen | jurisprudenciaJUR prevaricaciónFemininum | femenino f Untreue im Amt Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
„betrauen“: transitives Verb betrauentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) confiarle encomendarle a... exemples jemanden mitetwas | alguna cosa, algo etwas betrauen confiarleoder | o od encomendarleetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemanden mitetwas | alguna cosa, algo etwas betrauen mit einem Amt betrauen conferir (oder | ood investir con) un cargo mit einem Amt betrauen